Q:听了您的课,感觉您是个十分谦虚的人,您觉得这样的评价确切吗?
A:首先,我不赞同这样讲。任何认识我的人都知道,我的缺点之一就是自负。至于在这样一个艰难的时期能得到这样的评价,有这样多的人为我加油,我真是受到了极大地鼓舞。
Q:您相信,您是那个能给人带来希望的人吗?
A:好吧,天哪,我还真没考虑过这个问题。我相信我只是一个倒霉的人。当然,如果我有得选,我宁愿选择希望和癌症都从未有过。我很高兴自己能在这样的处境中做到最好。但是我更希望从未置身于这样的处境。
Q:您留下什么比较特别的信,或者影像给你的家庭吗?
A:有的。其中很重要的一点就是让孩子们知道,我爱他们。我在世时这样明确告诉他们,我逝世后仍能让他们看到。
Q:您同意您的妻子再婚吗?
A:那不是由我决定的。但我会留这样的告诉我的孩子们【分别为6岁、3岁以及22个月】:当她要再婚的时机已经成熟,你们可能会有一种复杂的情绪,你们要学会自己处理。如果你们想知道爸爸怎么想:他只希望你们的妈妈快乐。
Q:我现在已经54岁了,并是癌症晚期。我希望成为一名艺术家,但是最终却做上了IT。我是否要工作至死?还是我应该辞职去艺校学习?还是去环游世界?我到底该怎做?
A:人和人是不同的。按你说的,我打赌你该去艺校。
Q:我的姐妹患上肝癌了,生命危在旦夕。怎么样才能找到更好的办法治疗癌症呢?
A:这个问题很难。只要制药公司觉得有利可图,他们将立即研制新药来治病。但对于癌症,我们只需要看下艾滋病(的治疗情况)。(癌症的)治愈方法应该还是用鸡尾酒疗法。
Q:您尝试过使用替代治疗吗?
A:我已经收到10000封email——这真是个不小的数字——其中很多人都告诉我各种不同的治疗方法。但是我首先怀疑的是,这些方法是否都作过临床研究?几个传言并不是真正的数据。如果你知道三个人用替代疗法治愈,那很好。但那与通过真正临床诊断从而治愈的数据并不一样。
Q:在大学里我选了您教的计算机科学课,我觉得您是这方面的先驱。您希望那些顺着您的足迹进行研究的后辈们在“虚拟实境”的研究中达到什么样的高度?
A:“虚拟实境”迄今为止都偏重于奇特和趣味带来的感官刺激。我希望他们能朝着真正的互动而努力。你会让使用者怎么进行操作呢?这个微妙的问题需要很多聪明人投入更多的时间来研究。
Q:学校怎么才能帮助学生使其梦想更远大?
A:所有的大学本都应该有更好的措施来鼓励学生选择本专业以外的课程。梦想来源于扩宽你的视野以及与不同的人协作。
Q:什么样的音乐能让您放松?
A:当你进行化疗的时候,你可不能长时间听摇滚。
Q:我注意到您都乐于去度假。哪个地方给您的感触最深?
A:在我和妻子蜜月的时候,我们去了泰国。在那我们去看了我们父母捐资建盖的宿舍。没有什么比看到帮助别人的善举更让人触动。
Q:我是一个俯卧撑狂人。在演讲那天,如果您的俯卧撑一直做下去您能做多少个?
A:那天(笑)?我那时状态不错。我大概能做100个。也许一般能做25个,但是我觉得最多能做100个。
Q:您生活中、以及工作上最快乐的时刻分别是何时?
A:生活中,是我向我的妻子求婚那天,没有什么能比得上她说yes那刻更让我快乐。工作上,我想起两个瞬间,一是当我(在迪斯尼)做想象工程师的时候,那是件十分快乐的事情,以及当初 “建造视觉世界课”上所展示的作品。当那些年轻的孩子们所做的作品简直超越你了的想象,那简直是不可思议。
Q:爱因斯坦曾说过,“经过正规教育后好奇心依然存在的话,那真是个奇迹。”对此您怎么看?
A:这倒让我想起马克吐温说过的一句话,“不要让学校妨碍了你自身的教育。”我一直告诉我的学生们,他们应该把时间花在任何对他们学习有帮助的事情上。如果他们把我的课退了,我真的十分高兴,因为他们将时间花得更有效。
Q:您对您的孩子们寄予什么样的期望?
A:我没有留给孩子们什么梦想。但是我强烈地希望他们能有(自己的)梦想,那样他们将尽心工作,他们将去追逐梦想,他们将尽其所能为做某事付出自己一生。我个人认为,对你的孩子做的最错误的事情莫过于你告诉你的孩子,“我的梦想是希望你能去做…..”因为,如果你不是那么幸运,没有刚好挑中他们自身的意愿及倾向。那你只是(在彼此间)设立了一种十分尴尬并且很难调和的处境。
Q:您曾经在您的演讲中提到,通向成功的前提中,有一个是工作十分努力。但是生活难道不该是劳逸结合的吗?
A:我希望曾在演讲中明确过,这个前提只是指我单身时候。当我结婚之后,并且有了两个孩子时,你晚上十点不会在办公室见到我。
Q:您最喜欢的书籍是什么?
A:我比较喜欢《A Wrinkle in Time》,我最喜欢的是《Flowers for Algernon(献给阿尔吉侬的花束)》。还有一本是没有出版的手稿,但即将出版了。那是英年早逝的Rich Gold所作。书名叫做《The Plenitude(夠了! 創意)》,那是一本我很少提及的文献,但我希望随着时间的推移,这本书能被更多的人想起。
原文(10 Questions for Randy Pausch)
标签: randy pausch, times, 翻译
这篇日志发表于 22:30 。 你可以说两句,或者在你的站点回应一下。